{"id":350,"date":"2025-09-25T09:13:25","date_gmt":"2025-09-25T07:13:25","guid":{"rendered":"https:\/\/menalib.bibliothek.uni-halle.de\/?page_id=350"},"modified":"2025-10-23T11:57:02","modified_gmt":"2025-10-23T09:57:02","slug":"notes-on-transliteration","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/search-find\/research-in-the-holdings-of-fid-menasearch\/notes-on-transliteration\/","title":{"rendered":"Notes on transliterations"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"350\" class=\"elementor elementor-350\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-cfef024 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"cfef024\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1953480 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"1953480\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8ade7af elementor-widget elementor-widget-breadcrumbs\" data-id=\"8ade7af\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"breadcrumbs.default\">\n\t\t\t\t\t<p id=\"breadcrumbs\"><span><span><a href=\"https:\/\/www.menalib.de\/english\/\">Home page<\/a><\/span><\/span><\/p>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1cf0185 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"1cf0185\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f8528d2 e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"f8528d2\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ad22aec elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"ad22aec\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>When searching our holdings for titles in the original script (Arabic, Cyrillic, Armenian or Georgian letters), you must use the transliteration commonly used in the German library system.<span id=\"more-9845\"><\/span><\/p><p>Here you will find information on the rules of the various alphabets.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3c8ded6 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"3c8ded6\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9602d37 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"9602d37\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-77ab77b elementor-widget__width-initial elementor-widget-divider--view-line elementor-invisible elementor-widget elementor-widget-divider\" data-id=\"77ab77b\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_animation&quot;:&quot;fadeInLeft&quot;}\" data-widget_type=\"divider.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-divider\">\n\t\t\t<span class=\"elementor-divider-separator\">\n\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-8b7a82d e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"8b7a82d\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f36e581 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"f36e581\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Rules of the different alphabets<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f833170 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"f833170\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h3>Arabic<\/h3><ul><li><a href=\"http:\/\/menalib.bibliothek.uni-halle.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/10\/Hinweise-zur-Transliteration-des-Arabischen-1.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Notes on transliteration<\/a>\u00a0[PDF - not barrier-free]<\/li><li><a href=\"http:\/\/www.eromm.org\/project\/doku.php?id=transliteration:arabisch:listea#transliterationsregel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Arabic transliteration rules<\/a>\u00a0[EROMM]<\/li><li><a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/DIN_31635\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DIN standard 31635 for the transcription of Arabic<\/a>\u00a0[Wikipedia]<\/li><li>the classic\u00a0<a href=\"http:\/\/nbn-resolving.de\/urn:nbn:de:gbv:3:5-85384\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">DMG transliteration rules of the Arabic script<\/a>\u00a0from the year 1935 [book on MENAdoc]<\/li><\/ul><h3>Persian<\/h3><ul><li><a href=\"http:\/\/www.eromm.org\/project\/doku.php?id=transliteration:persisch:listep-a#transliterationsregel\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Persian transliteration rules<\/a>\u00a0(EROMM)<\/li><li>Marburg Guide to the\u00a0<a href=\"http:\/\/menalib.bibliothek.uni-halle.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/10\/Marburg_Transkription_Neupersisch.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Transcription of New Persian<\/a> [PDF - not barrier-free]<\/li><li><a href=\"http:\/\/menalib.bibliothek.uni-halle.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/10\/Transliteration_indoiranischer_Sprachen_in_kyrillischer_Schrift.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Iranian languages in Cyrillic script<\/a>\u00a0[PDF - not barrier-free]<\/li><\/ul><h3>Turkish languages<\/h3><ul><li><a href=\"http:\/\/menalib.bibliothek.uni-halle.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/10\/Transliteration_tuerkischer_Sprachen_in_kyrillischer_Schrift.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Transcription for Turcica (Turkish languages in Cyrillic script)<\/a> [PDF - not barrier-free]<\/li><li>In the case of the Azerbaijani Latin alphabet, please transliterate the letter \"\u0259\" with \"\u00e4\".<\/li><li><strong>Ottoman titles<\/strong>\u00a0are rendered in the modern Turkish spelling (see \u00d6zege: Eski harflerle bas\u0131lm\u0131\u015f T\u00fcrk\u00e7e eserler katalo\u011fu, 1971-82).<\/li><li>For\u00a0<strong>Ottoman manuscripts<\/strong>\u00a0a transcription based on the\u00a0<a href=\"https:\/\/www.menalib.de\/english\/community\/surveys\/survey-which-inscription-for-ottoman-manuscripts\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\u0130slam Ansiklopedisi<\/a>\u00a0recommended.<\/li><li>Information on the new\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Common_Turkic_alphabet\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">\"Common Turkic Alphabet\".<\/a><\/li><\/ul><h3 class=\"inline-block\">Armenian<\/h3><ul><li><a href=\"https:\/\/www.menalib.de\/english\/files\/2016\/06\/Transliteration_der_armenischen_Schrift.pdf\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Notes on the transliteration of Armenian<\/a>\u00a0[PDF- not barrier-free]<\/li><\/ul><h3 class=\"inline-block\">Caucasian languages<\/h3><ul><li><span lang=\"zxx\"><a href=\"http:\/\/menalib.bibliothek.uni-halle.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/10\/Transliteration_der_kaukasischen_Sprachen_in_kyrillischer_Schrift.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Caucasian languages in Cyrillic script<\/a><\/span>\u00a0[PDF- not barrier-free]<\/li><li><a href=\"http:\/\/menalib.bibliothek.uni-halle.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/10\/Transliteration_der_georgischen_Schrift.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Transliteration of the Georgian script<\/a>\u00a0[PDF- not barrier-free]<\/li><\/ul><h3>Moroccan Tamazight<\/h3><ul><li>For the transcription of the standardised\u00a0<a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Marokkanisches_Tamazight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Berber language in Morocco<\/a>\u00a0we recommend the\u00a0<a href=\"https:\/\/www.loc.gov\/catdir\/cpso\/romanization\/tamazight.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ALA-LC Romanisation rules<\/a>\u00a0[PDF- not barrier-free]<\/li><\/ul><h3>International transliteration systems<\/h3><ul><li><a href=\"https:\/\/www.loc.gov\/catdir\/cpso\/roman.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ALA-LC Romanisation rules<\/a>\u00a0(for Arabic, Persian and many other languages)<\/li><\/ul><h3>Transcriptions of renowned reference works\/specialist journals<\/h3><ul><li><ul><li><a href=\"https:\/\/www.cambridge.org\/core\/services\/aop-file-manager\/file\/57d83390f6ea5a022234b400\/TransChart.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">IJMES Transliteration System<\/a>\u00a0(for Arabic, Persian, Turkish and Ottoman) [PDF- not barrier-free]<\/li><li><a class=\"broken_link\" href=\"https:\/\/referenceworks.brillonline.com\/pages\/help\/transliteration-islam?lang=de\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Transliteration table for Brill Online<\/a><\/li><\/ul><\/li><\/ul><p>(for Arabic, Persian and Turkish)<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>When searching our holdings for titles in their original script (Arabic, Cyrillic, Armenian or Georgian letters), you must use the transliteration commonly used in the German library system. Here you will find information on the rules for the various alphabets. Rules for different alphabets Arabic Information on transliteration [PDF \u2013 not accessible] Arabic transliteration rules [EROMM] DIN standard 31635 for the transcription of Arabic [Wikipedia] the [\u2026]<\/p>","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":347,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-350","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Hinweise zu Transliterationen - MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.menalib.de\/english\/search-find\/research-in-the-holdings-of-fid-menasearch\/notes-on-transliteration\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_GB\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Hinweise zu Transliterationen - MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Bei der Suche in unseren Best\u00e4nden nach Titeln in Originalschrift (arabische, kyrillische, armenische oder georgische Buchstaben) m\u00fcssen Sie die im deutschen Bibliothekssystem \u00fcbliche Transliteration verwenden. Hier finden Sie Hinweise zu den Regeln der verschiedenen Alphabete. Regeln der verschiedenen Alphabete Arabisch Hinweise zur Transliteration\u00a0[PDF &#8211; nicht barrierefrei] Arabische Transliterationsregeln\u00a0[EROMM] DIN-Norm 31635 zur Umschrift des Arabischen\u00a0[Wikipedia] die [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.menalib.de\/english\/search-find\/research-in-the-holdings-of-fid-menasearch\/notes-on-transliteration\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-23T09:57:02+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/\",\"url\":\"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/\",\"name\":\"Hinweise zu Transliterationen - MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.menalib.de\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-09-25T07:13:25+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-23T09:57:02+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-GB\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/www.menalib.de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Suchen + Finden\",\"item\":\"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Recherche in den Best\u00e4nden des FID &#8211; MENAsearch\",\"item\":\"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Hinweise zu Transliterationen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.menalib.de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.menalib.de\/\",\"name\":\"MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.menalib.de\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.menalib.de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-GB\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.menalib.de\/#organization\",\"name\":\"MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien\",\"url\":\"https:\/\/www.menalib.de\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-GB\",\"@id\":\"https:\/\/www.menalib.de\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.menalib.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/09\/fid-logo-high-end-2025.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.menalib.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/09\/fid-logo-high-end-2025.jpg\",\"width\":968,\"height\":529,\"caption\":\"MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.menalib.de\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Notes on transliterations - MENAlib - Webportal of the FID Middle East, North African and Islamic Studies","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/search-find\/research-in-the-holdings-of-fid-menasearch\/notes-on-transliteration\/","og_locale":"en_GB","og_type":"article","og_title":"Hinweise zu Transliterationen - MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien","og_description":"Bei der Suche in unseren Best\u00e4nden nach Titeln in Originalschrift (arabische, kyrillische, armenische oder georgische Buchstaben) m\u00fcssen Sie die im deutschen Bibliothekssystem \u00fcbliche Transliteration verwenden. Hier finden Sie Hinweise zu den Regeln der verschiedenen Alphabete. Regeln der verschiedenen Alphabete Arabisch Hinweise zur Transliteration\u00a0[PDF &#8211; nicht barrierefrei] Arabische Transliterationsregeln\u00a0[EROMM] DIN-Norm 31635 zur Umschrift des Arabischen\u00a0[Wikipedia] die [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/search-find\/research-in-the-holdings-of-fid-menasearch\/notes-on-transliteration\/","og_site_name":"MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien","article_modified_time":"2025-10-23T09:57:02+00:00","twitter_card":"summary_large_image","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/","url":"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/","name":"Notes on transliterations - MENAlib - Webportal of the FID Middle East, North African and Islamic Studies","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.menalib.de\/#website"},"datePublished":"2025-09-25T07:13:25+00:00","dateModified":"2025-10-23T09:57:02+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-GB","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/hinweise-zu-transliterationen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/www.menalib.de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Suchen + Finden","item":"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Recherche in den Best\u00e4nden des FID &#8211; MENAsearch","item":"https:\/\/www.menalib.de\/suchen-finden\/recherche-in-den-bestaenden-des-fid-menasearch\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Hinweise zu Transliterationen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.menalib.de\/#website","url":"https:\/\/www.menalib.de\/","name":"MENAlib - Web portal of the FID Middle East, North Africa and Islamic Studies","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.menalib.de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.menalib.de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-GB"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.menalib.de\/#organization","name":"MENAlib - Web portal of the FID Middle East, North Africa and Islamic Studies","url":"https:\/\/www.menalib.de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-GB","@id":"https:\/\/www.menalib.de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.menalib.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/09\/fid-logo-high-end-2025.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.menalib.de\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2025\/09\/fid-logo-high-end-2025.jpg","width":968,"height":529,"caption":"MENAlib - Webportal des FID Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien"},"image":{"@id":"https:\/\/www.menalib.de\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/350","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=350"}],"version-history":[{"count":28,"href":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/350\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2542,"href":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/350\/revisions\/2542"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/347"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.menalib.de\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=350"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}